Translation of "mi hanno quasi" in English

Translations:

i got almost

How to use "mi hanno quasi" in sentences:

Mi hanno quasi scoperto mentre cercavo di sapere cosa sa la polizia.
You know I almost got caught last night, listening to see what the cops knew at her dispensary?
I tuoi discorsi mi hanno quasi sempre annoiato.
I usually find your arguments boring.
Mi hanno quasi ridotto in polpette.
I damn near got cut to ribbons.
Bè, mi hanno quasi accoppato per togliermi il pettine.
Well, some guy almost killed me to get his comb back.
Mi hanno quasi uccisa per colpa tua.
I was almost killed for you.
Le urla mi hanno quasi rintronato Scappa la gente, terrore garantito
Screaming almost damaged my ears The people running in fear
Diane, sono le 23:55, sono passate circa 19 ore da quegli spari che mi hanno quasi costretto a tirare le proverbiali cuoia.
Diane, it's 11:55 p.m., approximately 19 hours since the shooting incident which nearly caused me to make a premature purchase of the proverbial farm.
Non è solo fumo negli occhi. Dopo che i demoni mi hanno quasi fatto fuori, ho avuto un'esperienza mistica.
You think I'm blowing smoke, but after those apocalypse demons nearly did me in, I had a spiritual experience.
Beh, mi hanno quasi messo sulla lista nera.
Good. You know, cracking the books. Almost dean's list.
Ottimo, finchè alcuni asiatici non mi hanno quasi mandato fuori strada.
Fine until some asian almost drive me off the fuckin' road.
ma mi hanno quasi ammazzato qualche mese fa, durante una missione.
Damn near got myself killed last deployment a few months ago.
E stasera mi hanno quasi uccisa di nuovo.
Tonight, I was almost killed again.
Mi hanno quasi beccato gia' due volte ormai.
I almost got caught twice already.
Matt e Peter mi hanno rapito e mi hanno quasi ucciso.
Matt and Peter kidnapped me and threatened my life.
Mi hanno quasi arrestata quando ci sono andata per restituirla.
I almost got arrested when I went back to return it.
Lo giuro su Dio, Jacks, i commessi di Bergford sono cosi' scortesi che mi hanno quasi fatto rimpiangere di aver speso 1.200 dollari per una sciarpa.
I swear to God, Jacks, the salespeople at Bergdorf are so foul. They almost make me regret spending $ 1200 on a scarf.
Mi hanno quasi violentata a Dallas, ma... - questo e' molto peggio.
I almost got raped in Dallas, but this is so much worse.
Mi hanno anche vessato, hanno tentato di fiaccarmi e, all'ultimo anno, mi hanno quasi espulso quando ho fatto il volontario per una campagna per il Senato e i miei studi ne hanno sofferto.
They also hazed me, tried to break me, and senior year, nearly expelled me when I volunteered for a Senate race and my studies suffered.
Mi hanno quasi trasformato vicino al motore a combustione.
Turned me right off the combustion engine.
Quei dannati cosi' mi hanno quasi fatto uccidere.
Those damn things almost got me killed.
Mi hanno quasi ammazzato oggi, ok?
I almost got killed today. Right?
Soprattutto i cacciatori di teste dei Pastori... mi hanno quasi trovato e ucciso varie volte, allora sono venuto a ovest... ho cambiato il mio nome, mi sono spostato spesso, e poi ho incontrato te.
Especially the Shepherd hunters, they nearly caught me, killed me numerous times, so I came west, changed my name, kept moving, and then I met you.
Mi hanno quasi ammazzato, per colpa tua.
I was nearly killed because of you.
Mi hanno quasi ucciso e ho appena perso il mio compagno di una vita.
I almost got murdered and I've just lost my dearest companion.
Le rocce della barriera corallina mi hanno quasi fatto a pezzi.
The rocks on the reef cut up my flesh to the bone.
E' rimasta incinta, ha avuto Daniel, ma io ero sempre a Juarez, sotto copertura, e un giorno mi hanno quasi fatto fuori in un'incursione, amico.
We got pregnant, had Daniel, but I'm spending all my time in juarez fighting the fight, and one day, I nearly get lit up in this raid, dude.
Lo giuro davanti a Dio... diro' al governatore che i loro colpi mi hanno quasi sfiorato l'orecchio.
I swear by Almighty God..... that I will tell the Governor that their shots whistled past my ear.
Mi hanno quasi fatto saltare la testa per via delle tue stronzate.
I almost got my fucking head blown off because of your bullshit.
E pensare che i miei genitori mi hanno quasi chiamato Pollyanna.
And to think, my parents almost named me Pollyanna.
Non voglio più i tuoi consigli o le tue scorciatoie, perché mi hanno quasi fatto licenziare.
I don't want your advice or your shortcuts anymore. Because all it did was almost get me fired.
Poi mi hanno quasi steso in una rissa, ma questo non e' importante.
I kind of got knocked out during a riot. - But that's neither here nor there.
Oggi, finora, ho viaggiato nel tempo, combattuto con alieni volanti, e mi hanno quasi tagliato via la testa.
So far today, I've traveled through time, fought off flying aliens and almost got my head chopped off.
Mi hanno quasi sentito mentre dicevo che uccidero' Jimmy.
Dye almost hold me sayin' we was gonna kill Jimmmy!
Mi hanno quasi ucciso, ieri notte, mentre eri fuori a cercare un cazzo da succhiare.
I nearly got killed myself, the other night. While you were out, looking for a bone to chew on.
Ho visto morire i miei amici e l'ultima volta mi hanno quasi uccisa.
I have seen my friends die, and I was almost killed the last time.
Perche' mi hanno quasi costretto ad affrontare un intero braccio di degenerati che avevo mandato in galera.
They got me one step from fighting off a cell block of degenerates that I sent upstate.
Mi hanno quasi implorato di farlo.
They just about begged me to do it.
Sono stata intrappolata in una palla di neve, ho combattuto delle ombre e delle macchine mi hanno quasi uccisa.
I've fought shadows, and I've been almost killed by machines.
87 Mi hanno quasi eliminato dalla terra, ma io non ho abbandonato i tuoi comandamenti.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
1.8475461006165s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?